Despite a degree of moaning and groaning about the utter difficulty of the Course, I did appreciate that the standards were set so high
(Helen Ferguson, 2007, En, D, Fr)
The teachers were wonderful, and they never complained (at least not in front of the students!) of their own fatigue or of how boring it must be to have to listen all day to the anxious little students! I commend them for their professionalism and energy and enthusiasm. Thank you again...
(Ashley Nuñez, 2007, En, Es, Fr)
The best aspects of the CCIC? The new take on the profession, inspiration, desire to perform better and to nurture mind and soul by means of, and not just for the profession. I'd like to thank you for all you did for me/us during the Course.
(Roberta Prugnoli, 2007, It, Fr, En)
Oh dear, where to begin? Best aspects include the detailed feedback from our teacher colleagues who put in so much to make it a valuable experience for everyone, the friendly and stress-free atmosphere, the people I met (and those I saw again) and the motivation I've gained...
(Bianca Walther, 2007, D, En, Fr)
Thank
you for everything you taught us and for making it so
enjoyable. This has been the best investment I have
made so far. I stay with a huge debt towards the entire
team.
(Valeria Luna-Wille, 2006, SP, F, EN)
I
never thought I’d learn so much from this class.
It was an eye-opener and a true 'rebirth'
for me as an interpreter.
(Francisco Resendiz, 2006, SP, EN)
This
was a very precious experience. We have been shown just
how high the standards are that we can aim for. The
teachers have generously shared their experience with
us…..There was none of the blasé attitude
that so often characterises the profession. At the same
time, teachers were tough, showing us the high standards
that will be required from us.
(Hildo Bos, 2006, NL, EN, R, F)
There
was so much to learn, and so little time...but every
aspect of the course was clearly thought out and conducted
with energy and maestria – a true tour de force!
As for the teachers, benevolent in every sense of the
word, their stellar talents were only matched by their
seemingly endless generosity, patience and good humour…I
cannot praise this course and those who have made it
what it is highly enough… Many, many thanks for
an unforgettable experience that is sure to be a turning
point.
(Janet Heard-Carnot, 2006, EN, F)
I
have definitely learned a lot both as a student and
as a teacher of interpreting. It was a well-balanced
course, with a lot of fun moments to brighten up the
hard work, and memories and friendships to last.
Claudia Martin-Stern (I, EN, D, F, ES, 2005)
Be
assured that I will talk about the Course to all the
colleagues who have not done it; this course is a must
in every interpreter's life.
Brigitte Hussar-Rault (D, F, EN, ES, 2005)
I
was very impressed and moved by the teachers' drive
to 'give something back' to the profession. A very
sincere and heartfelt thank you!
Jean-Michel Arnaud (F, EN, 2005)
We
feel truly privileged to have benefitted from the help
of such wise and gifted people! We are exhausted but
happy, and will never forget our two weeks in Cambridge.
Thank you for your professionalism and kindness at
all times!
Elisabeth Arnaud (F, EN, 2005)
I
just wanted to thank you for a fantastic course. I
learned so much and I was very impressed by the smooth
running of it all. Absolutely brilliant!
Elke Hockings (D, EN, 2005)
Your
CCIC is the best! The moral and physical torture was
extremely desirable and super enjoyable! Thank you,
dear teachers, for all your time, comments and help.
I applaud your talents!
Elena Sheverdinova (R, EN, ES, UKR, 2005)
The
opportunity to get straight, candid and unbiased feedback
on a daily basis from some of the most accomplished
interpreters now working in the European market is
undoubtedly
one of the course’s most salient features.
It floored me to learn that the teachers were working
without
compensation.
Please
never stop offering this course. I had been looking
for something like this for a long time. The best thing
is the coming together of so many expert teachers and
researchers in the area…
Thank you for all the efforts in putting together this
great group of professionals. This is a very good course.
Gracias.
Avec
tous mes remerciements pour ce superbe stage de Cambridge!
J’ai appris énormément de choses
dans le cadre de cet enseignement de très haute
qualité…Merci pour vos conseils, votre
disponibilité, et votre gentillesse.
I
think we all got a lot from the course, both as professionals
and human beings.
It
was a great experience! I learned a lot and got many
recommendations regarding my professional life. The
group was very nice and the atmosphere harmonious. I
liked very much talking to colleagues/teachers who don’t
have my language combination. Now I know in which areas
I have to concentrate and the teachers gave me specific
advice how to do it.
Thank you very much for these great two weeks!
On
the whole a fantastic course. I learned a lot, people
were very nice and friendly and it was good to have
professional feedback after 10 years in the profession
- even if it’s sometimes difficult to cope with
such critique! Very useful comments and tips.
The
CCIC has been the most enlightening training course
for professional interpreters I have ever taken.
Unlike many continuous education programs, CCIC did
live to my expectations to the point that I consider
it worth every penny (and that's more than just a few!)
)
[The]
CCIC was...a very useful and a very interesting course,
a fantastic constellation of teachers and a beautiful,
really unforgettable setting. For me the two weeks in
Cambridge have been "a moveable feast" I wish
to experience again. The course is structured in a manner
to make every minute ...really useful for a practising
interpreter: you learn so many new things about different
strategies of interpreting, about getting to know your
speaker, about working with the text, about practising,
about things you simply need to know to be a good interpreter.
And what is very important, you not simply practise
in the booth, but get constructive and very much to-the-point
feedback from the course directors (a wonderful team!),
often critical (positively critical) that helps you
to look at your performance from an entirely different
angle and improve it. I am so thankful to the team that
has put together the Cambridge Conference Interpretation
Course!
Merci
à toute l’équipe qui s’est
privée de deux semaines de vacances pour nous
aider à améliorer nos compétences.
C’est un grand sacrifice et nous en sommes bien
conscients et très reconnaissants !
I
have learnt two important things during this course:
modesty and pride.
I
loved the course, had a significant effect. I have benefited
a lot and surely will much more with the passing of
time.
The
best money I’ve ever spent!
|
 |
Roberta Prugnoli,
(2007, It, Fr, En) |
|
I learnt a lot from everyone, I owe everyone. I was given the chance to look at myself in a mirror and see the picture from a different perspective without feeling judged. I was given hope for a better future at work, for greater commitment on my side as to how to perform better and deliver more. I was given the tools to work with and build upon in order to acquire more self-confidence and more humility at the same time. You taught me so much: I admire you for what you do and how you do it. |
|
Marija Maras:
(S-C, D, EN,2006) |
|
I loved the way feedback was presented and the
way teachers shared their experience and their views
with us. That is something that you cannot get anywhere
else….I should have come here 10 years ago. |
|
Gala Connell:
(R, EN, 2005) |
|
This course was a great experience. It was hard
work, but great fun. The course has been an intensely
positive experience and has made me a better interpreter. |
|
|
|
|
| Thank
you so much for this great experience. At certain
moments, it has been painfully tough, but extremely
rewarding.
|
|
|
|
I would classify Cambridge as "simultaneous
interpreting boot camp.” In my 2-week class,
there were tears, arguments, and invaluable feedback
from world class professionals. Not for the faint
of heart, but the training you get is very real
and unforgettable. You are in the same room with
the world's top interpreters, interpreting real
international-level speeches, in real conference
conditions (for example, the speaker beginning to
speak in a language you did not expect, a speaker
not reading the speech you expected, a speaker speaking
with a foreign accent, taking less than perfect
relay, etc.). I would highly recommend it to any
serious conference interpreter. |
|